18 декабря 2009 года, 20:04 | Текст: Дмитрий Целиков
Корпорация Google дала зеленый свет новой версии сервиса, который занимается транслитерацией.
Hamesha, навсегда (хинди).
Первоначально он предназначался для индусов, располагающих лишь клавиатурой с латинской раскладкой. Теперь транслитерирующий пользователь волен выбирать между арабским, бенгали, греческим, гуджарати, хинди, каннада, малаялам, маратхи, непали, персидским, пенджаби, русским, сербским, санскритом, тамильским, телугу и урду.
Если в итоге вы получаете не то слово, какое хотели, сервис предложит список альтернативных вариантов. Поблизости расположен сервис Dictionary, который поможет понять значение слова.
Во избежание неприятностей Google Transliteration пользуется «юникодом».
Остается отметить, что сервис не предназначен для того, чтобы посмотреть, как то или иное (скажем, русское) слово выглядит в другой системе письменности. Его цель помочь в написании неанглийских слов с помощью латинской клавиатуры.