Премьера мюзикла "Воскресение" прошла в пятницу, 10 февраля, в токийском "Такарадзука". В японском спектакле по мотивам знаменитого романа Льва Николаевича Толстого все роли исполняют женщины. Как из довольно мрачного и философичного, чисто русского, произведения можно было сделать мюзикл, трудно себе представить. Впрочем, если Нехлюдова и соблазненную им Катюшу Маслову там играет парочка традиционно накрашенных японских барышень, то что же это еще может быть, как не мюзикл? Причем самый что ни на есть настоящий – в бродвейском стиле, с пышными декорациями и русскими мехами на колоритных костюмах. В музыке – также русские мелодии. Это, собственно, вся дань аутентичности. Все остальное, начиная с сюжета, переиначено до полной неузнаваемости, или, как принято корректно говорить, "адаптировано".
Авторы либретто не стали заморачиваться морально-этическими категориями, волновавшими великого русского писателя, а взяли только внешнюю сторону отношений героев. Он ее соблазнил, и она, опозоренная, низко пала. Очень популярный в Японии театр "Такарадзука" появился почти 100 лет назад - в 1913 году. И был он задуман как антипод театра "Кабуки", где все роли исполняют мужчины. В школу мюзикла при театре каждый год пытаются поступить тысячи актрис, но удается это максимум 50 девушкам.
Театр уже обращался к творчеству Льва Толстого, причем к тому же "Воскресению". В1962 году по мотивам романа там ставили музыкальный спектакль "История Катюши". А 10 лет назад там давали "Анну Каренину". Тоже МЮЗИКЛ! Так и представляешь себе, господи ты боже мой, как несчастная Анна кладет поудобнее голову на рельсы, напевая "наш паровоз вперед летит, в "Такарадзуке" остановка…"